百科

抱歉,未找到"晴 山"相关的百科词典解释,向词友求助。
网络词典 (beta)

晴山艺术中心 隐藏摘要
imavision gallerytaiwan,chinaA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z...imavision gallerytaiwan,china晴山艺术中心...A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
相关词条
与 晴 山 相关的例句

- Recorded by Qing-shan, 23 June 1959.
1959年6月23日晴山志 - When the weather is fine , the mountains are clothed in blue and purple.
天晴时群山披上了蓝紫色的盛装。 - The 15 selections from Qing-shan's literary works that have appeared in Lizi Qing included essays, short stories, family letters and classical poems.
这专栏曾经把晴山诸多著作中选出了15篇作品,其中有随笔、短文、家书和古体诗。 - But it'll be clear and fine tomorrow.
明天,天晴 - Will it be fine tomorrow? -I hope so.
明天会晴吗?-希望会晴。 - The day bids fair to be fine.
今天可能天晴。 - A misty morning may have a fine day.
早晨薄雾整日晴。 - In explaining to his son how worried his mother had been in not receiving news from him, Qing-shan wrote ''But your mother could not but imagine herself to be omnipotent; unless she is by your side she will worry about everything.''
晴山向孩子解释母亲收不到孩子的任何音讯的担忧:“可是你母亲,她总以为自己是万能的,她不在你身边,就觉得一切都不放心。” - In a country and time when political divides were along the lines of race, language and even religion, Qing-shan's display of such exceptional abundance of goodwill, understanding and tolerance stands out as a shining example amongst the community of orthodox writers of the 1950's.
在一个政治受到种族、语文甚至宗教分歧所影响的时代与国度,晴山能够表现出如此宽容的气度、谅解与容忍,使他在50年代传统作家圈子中成为一个杰出的典范。 - There are 51 poems in the ''Anthology of Qing-shan's Poems ''. Among them, ''Yunnan Garden Gathering of the Literati'' was the poem that particularly interested us. We found this poem the most difficult to understand and to paraphrase into modern Chinese. It became even more challenging when we tried to translate it into English.
《晴山诗集》里一共收集了51首诗词,其中这首《闻云南园雅集有感》特别引起了我们兄弟两人莫大的兴趣,但同时也使我们感到棘手,觉得这首诗较难译成白话,何况又要加以英译呢!

