爱词霸英语  爱词霸汉语  手机爱词霸 | English
每日一句:正在加载...
打开/关闭查词建议面板
    英汉解释
    英英解释
看新版查词结果

百科

抱歉,未找到"CAS"相关的百科词典解释,向词友求助

网络词典 (beta)

CAS 隐藏摘要

分子式:...CAS

中国标准化协会标准

EJ (原)核工业部标准...CAS 中国标准化协会标准...YB 冶金部标准

中国科学院

CAR 趋化因子受体...CAS 中国科学院...CB 脐带血;B组柯萨奇病毒

防撞装置

Cary glacial su tage 卡里亚冰期...CAS 防撞装置...作者:西安教育信息网 编辑:

相关词条
欢迎您反馈对新版网络词典的意见

与 CAS 相关的例句

  1. The CAS has been involved in refugee management since 1975. 
    民安队自一九七五年便参与管理难民的工作。
  2. The CAS provides full-time and part-time training to its members to equip and prepare them for their operational tasks. 
    民安队为队员安排各种全日制及部分时间制的训练课程,以确保他们执行任务时能应付自如。
  3. During the year, the CAS continued to send its permanent staff and members overseas for mountain rescue and disaster management training. 
    年内又继续派出职员和队员往海外接受攀山抢救及灾难管理训练。
  4. The Cadet Corps is under the CAS Youth Wing. It has an establishment of 23 all-male units, six all-female units and three mixed units. 
    少年团隶属民安队少年事务部,合共有23支男子支队、6支女子支队及3支混合支队。
  5. The CAS also provided basic mountain rescue training for members of the emergency services and working-at-height training for staff of government departments and the private sector. 
    此外,民安队也为其他紧急服务部队提供基本的攀山抢救训练,并且为各政府部门和私人机构的人员提供高空工作安全培训课程。
  6. During 1997, it continued to manage the New Horizons Vietnamese Refugee Departure Centre (for Vietnamese refugees accepted for resettlement overseas). The CAS deployed 40 members and eight permanent staff to manage the centre on a daily basis. 
    在一九九七年,民安队继续调派队内40名队员和8名常额职员合力管理新秀越南难民离港中心的日常事务(该中心专供容纳已获外国收容的越南难民)。
  7. Based on the recommendations of the Inter-departmental Investigation Team after the Pat Sin Leng hill fire on February 10, 1996, the CAS expanded its role to help promote public awareness of mountain safety by conducting training courses on mountain/hiking safety for organized groups, school teachers and hiking group leaders. 
    一九九六年二月十日八仙岭山火事件后,民安队根据跨部门调查小组的建议,扩展工作范围,协助当局教育市民注意山野安全,积极为各界团体、教师和远足领队举办有关课程。
  8. People with even slight scientific and technical knowledge know that, as early as 1964, when China successfully exploded its first atom bomb, Wang Ganchang, noted Chinese physicist and academician of the Chinese Academy of Sciences (CAS), initially advanced the concept of laser-based nuclear fusion,who is considered as one of the earliest scientists in the world who independently put forward the concept.  
    稍有科技知识的人都知道,中国著名核物理学家王淦昌院士早在中国第一颗原子弹爆炸成功的1964年就提出激光核聚变的初步概念,这在国际上也是属于最早的独立提出者之一。
  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft  京ICP备06025896